you're reading...
Poesia

El acordeón de Juan Carlos Mestre

Cavalo Morto es un lugar que existe en un poema de Lèdo Ivo. Un poema de Lèdo Ivo es una luciérnaga que busca una moneda perdida…

Cavalo Morto es un poema de Juan Carlos Mestre sobre un poema de Ledo Ivo. Juan Carlos Mestre es un poeta de voz sobrehumana y que usa calcetines rojos. Los calcetines rojos de Juan Carlos Mestre me miran en mitad de una conversación de poetas un día de abril, durante el VI Festival Internacional Poesía en Abril, en Chicago.

Dialogo de poetas en el Instituto Cervantes Chicago - VI Festival Poesia en Abril

Dialogo de poetas en el Instituto Cervantes Chicago – VI Festival Poesia en Abril

En Chicago, y hace frío, y cae algún que otro copo de nieve como sólo puede caer nieve en estos días y en estas latitudes. Juan Carlos Mestre camina desde el Parque Lincoln hasta el Barrio Chino, una distancia descomunal para un hombre que camina solo, absorbiendo la música interna de Chicago. Horas más tarde, el teléfono no para de sonar en su habitación porque le han anunciado ganador del Premio de la Crítica 2013, en España, por su libro La bicicleta del panadero.

Cavalo Morto es un lugar que existe en un poema de Lèdo Ivo. Lèdo Ivo es un hombre viejo que vive en Brasil y sale en las antologías con cara de loco…

Mi cara es todo ojos y oídos. Estamos en restaurante en Division Street, en el corazón del barrio puertorriqueño de Chicago. Coral Bracho, Juan Carlos Mestre y yo hemos parado un momento para comer algún refrigerio, antes de recorrer unas cuantas cuadras, para uno de los eventos del Festival en el Instituto Puertorriqueño de Artes y Cultura. Mientras comemos plátanos fritos, pollo y empanadas, Coral y Juan Carlos hablan de poesía. Yo escucho. Aprendo más en dos horas, que en años de lecturas.

Cavalo Morto es un lugar que existe en un poema de Lèdo Ivo. Lèdo Ivo es una escuela llena de pinzones y un timonel que canta en el platillo de leche.

Juan Carlos Mestre es una voz que canta al compás de un acordeón en Poetry Foundation, donde Coral Bracho y él ponen de pie al auditorio tras uno de los mejores recitales de poesía que he visto en mi vida. Esa mañana, en el Instituto Cervantes, todos los participantes en el festival le hemos leído un poema para festejar con él su premio.

Juan Carlos Mestre lee y toca el acordion. A su lado, Coral Bracho

Juan Carlos Mestre lee y toca el acordion. A su lado, Coral Bracho

En Cavalo Morto todas las cosas perfectas pertenecen a otro, como pertenece la tuerca de las estrellas marinas al saqueador de las cabezas sonámbulas y el cartero de las rosas del domingo a la coronita de luz de las empleadas domésticas.

En Chicago la poesía perteneció a todos por varios días. Llegó de la mano de Mestre, Bracho, Jorge Ortega, Andrea Cote, Mara Pastor, Leonardo Rossiello, Raúl Bueno, Luis Lorente; se encontró con la poesía de los autores locales, esos que andamos sonámbulos y descabezados inventando revistas y festivales, escribiendo libros que leerán las estrellas marinas. A mi auto, viejo, sólido y servicial, perteneció por unos minutos el acordeón de Juan Carlos Mestre que transportábamos del punto A al punto B.

Háganme caso, los recuerdos hermosos son fugaces como las ardillas, cada amor que termina es un cementerio de abrazos y Cavalo Morto es un lugar que no existe.

Los recuerdos hermosos, querido Juan Carlos Mestre, no son fugaces: está el libro que nos ilustraste, firmaste y regalaste a mi esposa y a mí; están todos los momentos del VI Festival cuyas instantáneas se van fijando en la memoria, entre abrazos, intercambio de libros y brindis. Cavalo Morto es un lugar que no existe; la poesía es un lugar que sí existe, intangible y persistente, como las ardillas.

Antes de irse de Chicago, Juan Carlos Mestre nos ilustra y dedica uno de sus libros.

Antes de irse de Chicago, Juan Carlos Mestre nos ilustra y dedica uno de sus libros.

 

 

 

 

Anuncios

Acerca de gerardo1313

Escritor y periodista mexicano. Reside en Chicago. Autor del libro de relatos A veces llovia en Chicago (Ediciones Vocesueltas/Libros Magenta, 2011, ganador del Premio Interamericano Carlos Montemayor 2013), la obra de teatro Blind Spot (Ganadora del Primer Premio Hispano de Dramaturgia de Chicago, 2014, y del Premio Nacional Repertorio Español, 2016, publicada por Literal Publishers en la coleccion (dis) locados, los poemarios En el pais del silencio (2015, Ediciones Oblicuas; y Silencio del tiempo, 2016, Abismos editorial) y la antología Diáspora: Narrativa breve en español de los Estados Unidos, de la que es coordinador y que fue publicada por Vaso Roto Editores en 2017. Ex director editorial de la revista contratiempo.

Comentarios

5 comentarios en “El acordeón de Juan Carlos Mestre

  1. ¡Me encantó la introducción! Como sabrás, Cavalo Morto me conmovió muchísimo. Después de conocer a Mestre, me confundí- No sé si él es poeta o poema. ¿Se puede ser ambos al mismo tiempo? ¿Pero, entonces, quién dicta a quién?¡Enhorabuena por este evento de clase mundial!

    Publicado por La Vitamina T | abril 24, 2013, 11:24 AM
  2. Has ambientando con precisión milimetrica el recuerdo que tengo de Mestre cuando visito Pamplona hace cuatro años, dedicatoria incluida. Qué envidia!!!

    Publicado por halcondelanoche | abril 28, 2013, 9:44 AM
  3. Y poco más. Hemos insistido en que la poesía de Mestre parece delimitar el discurso de una crisis. Crisis de un arraigo en lo ancestral, que le lleva a escribir sus primeros libros, crisis de una civilización traicionada por sus propios edecanes, crisis de las significaciones (“Nada se llama del mismo modo dos veces”), crisis, por fin, del lenguaje, concebido como actividad en las afueras de los idiomas utilitarios ( La poesía ha caído en desgracia) y que permite comprender mejor el título de su último libro: La tumba de Keats. El epitafio del poeta inglés enterrado en un cementerio romano –“Aquí yace alguien cuyo nombre está escrito en el agua”- bien podría atribuirse a esta misma conciencia de fragilidad y de inadvertencia para el lenguaje poético y para la propia identidad de la persona. De ambas cuestiones hemos querido tratar en estas palabras que preceden a los versos del escritor berciano.

    Publicado por Donovan Z. Daniel | mayo 7, 2013, 12:04 AM

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Archivos

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Únete a otros 654 seguidores

Gerry’s Tweets

abril 2013
L M X J V S D
« Mar   May »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Share This Blog

Bookmark and Share
A %d blogueros les gusta esto: