you're reading...
Poesia, Uncategorized

MARTES DE POESÍA: GABRIEL, DE JUAN CARLOS MESTRE

De los cuatro evangelios sólo el de Lucas habla del encuentro entre el arcángel Gabriel y la joven María, en Nazaret. El evangelio de Mateo, que es más antiguo que el de Lucas, menciona el encuentro de una manera muy indirecta y vaga, aunque apunta que Gabriel aparece en sueños a José para justificar el inesperado embarazo de su prometida. De cierta forma se podría decir que Lucas glosa para sus lectores el oscuro apunte hecho por Mateo.

En los textos bíblicos, todo encuentro de los ángeles con los humanos es aterrador y ominoso: la expulsión del Edén, la lucha de Jacob, el exterminio de los primogénitos en Egipto que precede al Éxodo y, por supuesto, la Anunciación.

En su más reciente poemario La bicicleta del panadero (Calambur, Madrid, 2012) que le mereció el Premio de la Crítica 2013, el poeta español Juan Carlos Mestre aborda la figura del arcángel Gabriel desde una perspectiva contemporánea: el cataclismo de la Anunciación no es menos terrible que la Intifada o los crecientes conflictos religiosos y civiles en Israel.

Mestre nos habla tanto de Gabriel arcángel como de Gabriel Sherover, descendiente de una rica y filantrópica familia judía, en cuyo nombre fue creada una de las mayores fundaciones culturales de Israel. En la sede de esa fundación, en 1994, se ratificaron los acuerdos de paz entre Israel y Jordania, en presencia de Yitzhak Rabin y el rey Hussein. En el surgimiento de esa fundación estuvo presente Mijaíl Gorbachov.

De alguna manera, Mestre nos indica que la Anunciación de esa paz era tan frágil, como frágil puede ser la tela de la Anunciación relatada por Lucas (creo que Mateo sintió esa fragilidad y por ello prefirió que lo inexplicable ocurriese en un sueño). En el poema Mestre juega con sarcasmo y cierta tristeza con las ideas de lo absoluto y lo momentáneo, lo indeleble y lo perecedero. La figura remota de Gabriel Sherover es tan inasible como la del arcángel –la paz en Medio Oriente, tan inasible como el mensaje del Nazareno.

Transcribo el poema, uno de los más bellos del magnífico volumen.

GABRIEL

 

Llámame como quieras, el viento que manchado por un revólver

es ahora un trineo imaginado por el arte posesivo del amanecer.

Llámame Gabriel Sherover, la memoria contemporánea, las piedras

de la Intifada, aquellos cuyas palabras aún caminan sobre las aguas

del Tiberíades. Llámame lo que se desvanece por los caminos

del prólogo a la Anunciación, un fragmento del mar de los límites

en los dormitorios de Galilea. Llámame de cualquier forma

relacionada con lo que terminó mal, las coaliciones

entre el monólogo rural del resentimiento y la felicidad burguesa.

Llámame ningún hombre, ninguna mujer que baje la cabeza

Sumergida bajo el tiempo de la noche en el dormitorio de

las aguas.

Llámame la fosforescencia, el avistamiento de los huesos del amor

en los enterramientos tachados en los libros sagrados. Llámame

multiplicación de los panes en la colina mojada por la mordedura,

el reparto de camas en el kibutz durante la adolescencia de

lo impensado.

Llámame como te llamarías a ti mismo si no hubiera existido

el olvido,

la azuela, el cuenco de letras con el pensamiento de la penalidad.

Llámame Veneración y llámame el que Resiste, esa negrura

de la ortodoxia en el hotel de las penúltimas irrealidades.

Llámame lo que extraviado es falso fuera de la mayúscula

hermética

la existencia del paisano Cristo que multiplica el reproche,

los panes

los viejos peces de la confianza respirando el olor de Dios en

la oscuridad.

Y tú, Gabriel Sherover, habitado por el absoluto bajo algún olivo

recuerda que toda noche es pequeña y que yo he dormido contigo.

El encuentro entre Maria y el arcangel.

El encuentro entre Maria y el arcangel.

Acerca de gerardo1313

Escritor, periodista, comunicador y comentarista mexicano. Reside en Chicago. Autor del libro de relatos A veces llovia en Chicago (Ediciones Vocesueltas/Libros Magenta, 2011, ganador del Premio Interamericano Carlos Montemayor 2013), la obra de teatro Blind Spot (Ganadora del Primer Premio Hispano de Dramaturgia de Chicago, 2014, publicada por Literal Publishers en la coleccion (dis) locados, y el poemario En el pais del silencio (publicado en 2015 por Ediciones Oblicuas, Barcelona). Director editorial de la revista contratiempo (http://contratiempo.net)

Comentarios

Un comentario en “MARTES DE POESÍA: GABRIEL, DE JUAN CARLOS MESTRE

  1. Rafael que traduce del hebreo “Dios sana” es un arcángel del judaísmo, el cristianismo y el Islam; y entre estos últimos se conoce como Israfil. Los ángeles son mencionados en la Torá, (los libros más antiguos de la Biblia hebrea) y no tienen nombres. Afirma el Rabí Shimón ben Lakish de Tiberias (230-270 d.C.) que todos los nombres específicos de los ángeles fueron traídos por los Judíos desde Babilonia, y los comentaristas modernos tienden a estar de acuerdo con esta afirmación.

    Publicado por Jeffery J. Murphy | mayo 16, 2013, 11:57 AM

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Archivos

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Únete a otros 619 seguidores

Gerry’s Tweets

mayo 2013
L M X J V S D
« Abr   Jun »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Share This Blog

Bookmark and Share
A %d blogueros les gusta esto: